Dictionaries of native languages reviled some of the words used in dealing
with maize. I found that there are several types of corn that grow in the
same regions of Mexico. Each has a distinct name that is used for them.
I also found when looking at a dictionary for the language used by the
Tarahumara, that some of the words used for corn were used for other
aspects of the language. for example the word used for Red corn is also
the word used for the color red. The word for Yellow is also used for th
e yellow corn and stems from the word hard. This is Bewa-ri, with the
root being bewa, which is then the word for hard. These are just a few
examples. (Thord-Gray, 1955). It seems that the Hopi compound the words
with a name of a variety which is indi cated by the location that it
originated. For example hopa'kqa,3, indicates corn from the Rio grand
area, and koni'nqa',3, indicates Havasupi corn. (Seaman, 1988.)
In the area of Central and South America, there are linguists that are
tracking language disbursement with the trade and corn. It has been
tracked through different dialects of Quechua and the types of maize that
are specific to certain regions. As the maize travels by trade into new
areas, these linguists have noticed the dialects that travel along with
them. The study has traced this from southern Mexico to Chile. It has
also been tracked through the archaeological record. By linking
archaeological traits and the geography of a language, the Aymara, that
this language has been spoken in specific regions of Peru, Bolivia, and
Chile for at least two melinnia. By the evidence found in archaeological
sites, certain strains of corn can be designated to specific groups. Much
of this work is based on theories, but with the tracking through modern
times, a connection has been seen. (Bird, Browman and Durbin, 1983-1984)
GO TO
|