Julius Evola (1898-1974)
BIBLIOGRAFÍA
LE PAROLE OSCURE DU PAYSAGE INTERIEUR, (Poema a 4 voces. Original en francés), Zürich, "Dada", 1920 (tirada limitada de 99 ejemplares firmados y numerados). Milano, Vanni Scheiwiller, 1963, con el ensayo Sul significado dell'arte modernissima. Milano, Il Falco, 1981. Villemomble, Centre d'études doctrinales Evola, bulletin interiéur, 9/1981. Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 27, 1992.
SAGGI SULL'IDEALISMO MAGICO, Todi-Roma, Atanòr, 1925. Genova, Alkaest, 1981. Genova, I Dioscuri, 1989.
L'UOMO COME POTENZA. I TANTRA NELLA LORO METAFISICA E NEI LORO METODI DI AUTOREALIZZAZIONE MAGICA, Todi-Roma, Atanòr, 1925. Roma, Mediterranee, 1988, 320 pp.
L'INDIVIDUO E IL DEVENIRE DEL MONDO (Ultra, nº 5-6, 12/1925), Roma, Libreria di scienze e lettere, 1926. Carmagnola, Arthos, 1976, con prefacio de R. Melchionda sobre la filosofía de Evola en relación al resto de su obra y nota bibliográfica de R. del Ponte, 95 pp.
TEORIA DELL'INDIVIDUO ASSOLUTO, Torino, Bocca, 1927. Roma, Mediterranee, 1973, 1980, 1988, 1995 (264 pp.).
IMPERIALISMO PAGANO. IL FASCISMO DINANZI AL PERICOLO EURO-CRISTIANO, CON UNA APPENDICE SULLE REAZIONI DI PARTE GUELFA, Todi-Roma, Atanòr, 1928. Padova, Ed. di Ar, 1978. Trad. alemana: Heidnischer Imperialismus, Leipzig, Armanen Verlag, 1933. Trad. flamenca en Antwerpen, Haro o. J., 1976. Reed. italiana: Heidnischer Imperislismus. Riconversione il lingua italiana, Treviso, Centro Studi Tradizionali di Treviso, 1991. Trad. rusa: Jaitschesskuu Imperualäo, en "Nasch Ssowrjemjennik": Unser Zeitgenosse, nº 8, Moscú, 1992 (una traducción anterior apareció en 1981, de la que desconocemos los datos). Trad. francesa: Impérialisme païen, Puiseaux, Pardès, 1993. Un extracto de la trad. alemana (Die indoeuropäisch-solare Tradition) fue reeditado en Elemente, Kassel, nº 5, 1990, p. 20.
INTRODUZIONE ALLA MAGIA QUALE SCIENZA DELL'IO, Roma, Gruppo di Ur, 1927-29 (artículos aparecidos en la revista Ur, convertida en Krur en 1929). Roma, Bocca, 1955-56. Roma, Mediterranee, 1971, 1980-81. Trad. francesa: Introduction à la magie, París, Tchou, 1974. Milano, Archè, 1983-86, 4 vols., con los títulos y características siguientes: Ur & Krur ("Introduction à la magie") Ur 1927, 1983, según la ed. italiana de 1971. Presentación (pp. VII-XV) y traducción de G. Boulanger, 216 pp. Ur & Krur ("Introduction à la magie") Ur 1928, 1984, según la ed. italiana de 1971. Traducción de G. Boulanger, 344 pp. Ur & Krur ("Introduction à la magie") Krur 1929, 1985, según la 2ª ed. italiana. Traducción de G. Boulanger, con numerosos apéndices (pp. 419-504), 512 pp. Tous les écrits de Ur & Krur (1927- 1928 - 1929) "Introduction à la magie" (1955) signés Arvo-Agarda-Iagla, 1986, con presentación del editor (pp. VII-XVI). Traducción de Y. J. Tortart y G. Boulanger según las ed. italianas de 1971 y 1980-81, con numerosos apéndices y documentos (pp. 287-402), 404 pp. El artículo Autorité spirituelle et pouvoir temporel (Autorità spirituale e potere temporale), incluido en el tomo III, fue publicado posteriormente en el nº 27 de Totalité, Puisseaux, Pardés, 1987. Un extracto de la trad. francesa (Des limites de la régularité initiatique) se publicó en Villemomble, Cahiers du Centre d'études doctrinales J. Evola, en 1976. Posteriormente fue añadido a la edición francesa de La dottrina del risveglio. Trad. alemana: Magie als Wissenschaft vom Ich, Interlaken, Suiza, Ansata, 1985. Reed: Schritte zur Initiation. Magie als Wissenschaft vom Ich - Band II: Theorie und Praxis des höheren Bewusstseins, 432 pp. Traducción e introducción (die "magische" Gruppe von UR in ihrem historischen und esoterischen Umfeld) de H.T.Hansen, Scherz (Berna- Munich-Viena), 1997. Traducción española y estudio preliminar de Albus (Marcos Ghio): La Magia como ciencia del Espíritu, Buenos Aires, Heracles, 1996. Hasta el momento han aparecido tres tomos de 177, 156 y 172 pp. respectivamente. En ellos se incluyen textos de los Dioscuros que no están en la edición italiana. El proyecto lo forman ocho tomos. Fragmentos traducidos al húngaro: Il problema dell'immortalita (A halhatatlansag problemaja, en Oshagyomany, Nr. 9., p. 2-8., Budapest, 1992, trad. del francés por Renee Kelemen, y en Julius Evola: A megvalositas es a halal utani akciok [The Autorealization and Actions after Death], Debrecen-Budapest: Kvintesszencia 1997, trad. del italiano por el dr. Nemeth Norbert. Sulla visione magica della vita (Az elet magikus szemleleterol, en Arkhe, n. I., p. 7-9, y en segunda edición en Arkhe, n. I. p. 13-16, Budapest, 1994, y Nyiregzhaza-Budapest, 1996. Trad. del alemán por Rudolf Szongott. Sagezza serpentina (A kigyobolcsesseg, en Akhe, n. III., p. 99-105, Nyiregyhaza-Budapest, 1995. Trad. del alemán por Rudolf Szongott. La dottrina del "corpo immortale" (A "halhatatlan test" doktrinaja), en Julius Evola: A mulo ember tipusa [The Type of The Passing Man], Budapest, Camelot, 1996, trad. del italiano por Monika Imregh. La coscienza iniziatica nell'oltretomba (A beavatott tudat a halal utan), en Julius Evola: A megvalositas es a halal utani akciok [The Autorealization and Actions after Death], Debrecen-Budapest, Kvintesszencia, 1997, trad. del italiano por el dr. Norbert Nemeth.
FENOMENOLOGIA DELL'INDIVIDUO ASSOLUTO, Torino, Bocca, 1930. Roma, Mediterranee, col. Orizzonti dello spirito, nº 16, 1974 (292 pp.), 1989, 1996 (296 pp.). Incluye referencias bibliográficas e índice.
LA TRADIZIONE ERMETICA NEI SUOI SIMBOLI, NELLA SUA DOTTRINA E NELLA SUA "ARS REGIA", Bari, Laterza, 1931, 1948. Roma, Mediterranee, col. Orizzonti dello spirito, nº 8, 1971, 1984, 1991 (238 pp.). Trad. francesa de Y. J. Tortart: La tradition hermétique. Les symboles et la doctrina. L'Art "royal" hermétique, París, Charconac, 1961, según la ed. italiana de 1948, 264 pp. París, Villain et Belhomme-Ed. Traditionnelles, 1965, 1972, 1975, 1983 (244 pp.). Trad. española: La tradición hermética en sus símbolos, en su doctrina y en su Arte Regia, Barcelona, Martínez Roca, 1975, 1984. Trad. portuguesa: A tradiçao hermetica, Lisboa, Ediçoes 70, 1979. Trad. alemana: Die Hermetische Tradition, Interlaken, Suiza, Ansata, 1989, 1990. Trad. inglesa de E. E. Rehmus: The hermetic tradition. Symbols and teachings of the royal art, Rochester, Inner Traditions International, 1994, 220 pp.. Un extracto, The tree, the serpent and the titans, ya fue traducido en Avaloka, nº 3, 1989. Una traducción rusa fue editada ya en los años 70 en círculos disidentes. En húngaro se ha traducido el cap. 1º: A Fa, a kigyo es a titanok, en Oshagyomany, n. 10, p. 49-56, Budapest, 1993, trad. del inglés por Gabor Gabulya.
MASCHERA E VOLTO DELLO SPIRITUALISMO CONTEMPORANEO. ANALISI CRITICA DELLE PRINCIPALI CORRENTI MODERNE VERSO IL SOVRASENSIBILE, Torino, Bocca, 1932. Bari, Laterza, 1949. Roma, Mediterranee, col. Orizzonti dello spirito, nº 6, 1971 (revisada y ampliada), 220 pp., 1983, 1990 (224 pp.). Trad. francesa de P. Pascal según la ed. italiana de 1971: Masques et visages du spiritualisme contemporain, Montréal-Bruxelles, L'Homme, 1972, 307 pp. Nueva trad. de Ph. Baillet según la ed. italiana de 1983: Puiseaux, Pardès, 1991, 272 pp., con postfacio de J.-F. Mayer (Un visage du monde moderne: la nouvelle religiosité), pp. 239-267. Trad. española: Máscara y rostro del espiritualismo contemporáneo, Tlacoquemecatl, México, Diana, 1974. Barcelona, Alternativa, sin fecha. Un extracto (el capítulo Critica del psicanalisi), fue traducido y editado independientemente con el título Crítica al psicoanálisis, Barcelona, Alternativa, 1983. Trad. húngara del italiano de Monika Imregh: A jelenkori spiritualizmus arca es alarca, en Julius Evola: Ut es Ige [Way and Word], Budapest, Szigeti, 1994. El primer capítulo, A termeszetfeletti a modern vilagban, fue publicado anteriormente en Harmadik Part, Nr. Fall of 1990, p. 52-56, Budapest, 1990, trad. del italiano por Csaba Toth.
RIVOLTA CONTRO IL MONDO MODERNO, Milano, Hoepli, 1934. Milano, Bocca, 1951. Roma, Mediterranee, col. Orizzonti dello spirito, 1969, 1974, 1976, 1982, 1984, 1993 (464 pp.). En la ed. revisada y aumentada de 1969 se suprimió definitivamente el capítulo Il simbole polare e l'altezza (trad. francesa: La hauteur, publicado en L'Ille verte, Cholex, 1987, pp. 16-17. Reed. en Kalki, nº 4, 1987). Trad. alemana: Erhebung wider die moderne Welt, Stuttgart, Deutsche Verlags-Anstalt, 1935. Nueva traducción con el título Revolte gegen die moderne Welt, Interlaken, Suiza, Ansata, 1982. Vilsbiburg, Arun, 1993. El capítulo Universalität und Zentralismus ha sido reed. en Staatsbriefe, München, 9/1990. Trad. francesa: Révolte contre le monde moderne, Montréal-Bruxelles, L'Homme, 1972, 501 pp. Nueva trad. de Ph. Baillet según la 3ª ed. italiana: París-Lausanne, L'Age d'Homme, 1991, 457 pp. (incluye documentación bibliográfica de Evola en Francia por A. de Benoist). Trad. española de Marcos Ghio: Rebelión contra el mundo moderno, Buenos Aires, Heracles, 1994, 448 pp. Incluye estudio preliminar de Marcos Guio y una bibliografía sumaria del autor. Trad. inglesa de Guido Stucco: Revolt against the modern world, Inner Traditions International, Rochester, USA, 1995. Un extracto del capítulo XIV de la 2ª parte está disponible en Traditio sobre internet: The regression of the castes. Trad. húngara: Lazadas a modern vilag ellen, Nyiregyhaza-Budapest, Kotet, 1997, trad. del alemán por Rudolf Szongott. El cap. 13 de la 2ª parte (Irrealizmus es individualizmus) fue publicado anteriormente en Pendragon, n. 8, p.77-94, 1995, trad del alemán por Zoltan Bodis.
TRE ASPETTI DEL PROBLEMA EBRAICO, Roma, Mediterranee, 1936. Padova, Ed. di Ar, 1978, 1994. En las ed. de 1978 y 1994 se añadieron los artículos Gli ebrei e la matematica (La Difesa della Razza, III, nº 8, 20/2/1940; anteriormente publicado en Berlín, Nationalsozialistische Monatshefte, Vol. 11, nº 119, 2/1940, con el título Die Juden und die Mathematik, y reeditado independientemente en Monfalcone-Carmagnola, Sentinella d'Italia, 1983), y Psicologia criminale ebraica (La Difesa della Razza, 20/7/1939. Incluido en Psicologia criminale ebraica, 1976).
IL MISTERO DEL GRAAL E LA TRADIZIONE GHIBELLINA DELL'IMPERO, Bari, Laterza, 1937. Reeditado con el título Il mistero del Graal e l'idea imperiale ghibellina, Milano, Ceschina, 1962. Reeditado con el título Il mistero del Graal, Roma, Mediterranee, col. Orizzonti dello spirito, nº 12, 1972, 199 pp., 1983, 1989, 1994 (264 pp., con introducción de Franco Cardini), 1997. Trad. alemana: Das Mysterium des Grals, München-Planegg, O. W. Barth, 1955. Schwarzenburg, Ansata, 1978. Sinzheim, AAGW, 1995. Trad. francesa de Y. J. Tortart según la ed. italiana de 1962: Le mystère du Graal et l'idée impériale gibeline, París, Ed. Traditionnelles, 1967. París, Villain et Belhomme-Ed. Traditionnelles, 1970, 1972, 1974, 1977, 1982, (268 pp.), 1984 (272 pp.). Trad. española de D. Pruna: El misterio del Grial, Barcelona, Plaza & Janés, 1975 (256 pp.), 1977, 1982. Nueva traducción de F. Gutiérrez: Palma de Mallorca, Olañeta, 1997 (207 pp.). Trad. rusa: Mussmjeruja Graalja, Moscú, Milii Angjel, 1992. Trad. inglesa: The Mystery of the Grail and the Gibelin imperial concept, Rochester, Inner Traditions International, 1996, 240 pp.
IL MITO DEL SANGUE. GENESI DEL RAZZISMO, Milano, Hoepli, 1937, 1942. Padova, Ed. di Ar, 1978. Borzano, SeaR, 1995.
SINTESI DI DOTTRINA DELLA RAZA, Milano, Hoepli, 1941. Padova, Ed. di Ar, 1978. Trad. alemana: Grundrisse des faschistischen Rassenlehre ("Fundamentos de la doctrina racial fascista"), Berlín, E. Runge, 1942. Reed.: Antwerpen, Haro o.J., 1976. Trad. española de M. Ghio: La raza del espíritu, Buenos Aires, Heracles, 1996, 221 pp. Incluye, además, los siguientes artículos: La superación del racismo (Bibliografia Fascista, XXXIV, 1934), Relacion sobre los fundamentos de la doctrina de la raza de Julius Evola (extraido de la obra Julius Evola nei documenti segreto del Terzo Reich, Roma, Europa, 1986), Opinion de Benito Mussolini sobre esta obra (extracto de la obra de Gerogi Puni y Dulio Susmel, Mussolini, l'uomo e l'opera, Florencia, 1958). Un extracto de esta obra se ha traducido al inglés en Race as a revolutionnary idea, Louisiana, Arabi, sin fecha.
INDIRIZZI PER UNA EDUCAZIONE RAZZIALE, Napoli, Conte, 1941. Padova, Ed. di Ar, 1979, 1994. Trad. francesa de G. Boulanger según la ed. italiana de 1979: Éléments pour une éducation raciale, Puiseaux, Pardès, 1984, 104 pp.
DIE ARISCHE LEHRE VON KAMPF UND SIEG, Wien, Anton Schroll Verlag, 1941. Trad. italiana: La dottrina aria di lotta e vittoria, Padova, Ed. di Ar, 1970, 1980, 1986. Conferencia pronunciada por Evola en alemán el 7 de diciembre de 1940 en el Palacio Zuccari de Roma. Presenta la guerra como el símbolo de una lucha metafísica entre las potencias celestes y las fuerzas de la oscuridad. Trad. francesa de Ph. Baillet según la ed. italiana de 1970: La doctrine aryenne de lutte et de victoire, París, Cercle Culture et Liberté, suplemento en Totalité, nº 7, 1979, con prefacio (pp. 5-7) de G. Freda. Nueva traducción de H. J. Maxwell, incluida en Symboles et "mythes" de la tradition occidentale, 1980, pp. 172-182. Nueva traducción de F. Maistre según la ed. italiana de 1986 con el título La doctrine aryenne du combat et de la victoire, Puiseaux, Pardès, 1987, 41 pp. No incluye la advertencia del editor italiano que figura en la ed. francesa de 1979, aunque sí una nota introductoria del "Gruppo di Ar" que figuraba en las ed. italianas de 1980 y 1986. Trad. española: Doctrina aria de lucha y victoria, Madrid, Wotan, 1981. Buenos Aires, sin datos, 1982.
GLI EBREI HANNO VOLUTE QUESTA GUERRA, Roma, La Vita Italiana, 1942 (en colaboración con A. Luchini, P. Pellicano y G. Preziosi).
LA DOTTRINA DEL RISVEGLIO. SAGGIO SULL'ASCESI BUDDHISTA, Bari, Laterza, 1943. Milano, Vanni Scheiwiller, 1963, 1965, 1973 (esta última con cuatro textos inéditos). Roma, Mediterranee, 1996 (280 pp., con introducción de Jean Varenne). Trad. inglesa: The doctrine of awakening, London, Luzac, 1951. Rochester, Destiny & Inner Traditions, 1996. Trad. francesa y presentación de P. Pascal según la ed. italiana de 1943: La doctrine de l'eveil. Essai sur l'ascèse bouddhiste, París, Adyar, 1956, 448 pp. Nueva trad. de P. Pascal según la ed. italiana de 1973 en Milano, Archè, "Bibliothèque de l'unicorne", nº 3, 1976, 320 pp. Incluye los cuatro textos inéditos de la ed. de 1973: Des limites de la "regularité" initiatique, le problème de l'immortalité, la voie de la réalisation selon le Bouddha y de l'antique idéal humain aryen. Trad. española de Marcos Ghio: La Doctrina del despertar, Buenos Aires, Heracles, 1997. Los primeros seis capítulos fueron traducidos al húngaro: A felebredes doktrinaja, en Oshagyomany, n. 2, 3, 4, 6, p. 17-30, 2-15, 2-5, 2-12, Budapest, 1991-1992, de la edición inglesa por Katalin Jakab. El cap. 18 (A buddhizmus utja a zen-ig apareció en Julius Evola: Zen - A szamurajok vallasa [Zen - The Religion of the Samurai], Budapest-Debrecen, Kvintesszencia, 1996, en una traducción del inglés debida a Tibor Imre Baranyi y Norbert Nemeth.
LO YOGA DELLA POTENZA. SAGGIO SUI TANTRA: LO YOGA DEL SESSO, Milano, Bocca, 1949. Roma, Mediterranee, 1968, 1972, 1981, 1994 (264 pp., con introducción de Pio Filippani Ronconi). Trad. francesa de I. Robinet según la ed. italiana de 1968: Le yoga tantrique. Sa métaphysique, ses pratiques, París, Fayard, 1971 (322 pp.), 1975 (en la colección "Documents spirituels", nº 4), 1980, 1989. Trad. española (de la trad. francesa) de R. Lassaletta: El yoga tántrico. Un camino para la realización del cuerpo y el espíritu, Madrid, Edaf, 1991, con prólogo de Ramiro A. Calle, 320 pp. Trad. inglesa: The yoga of power, Rochester, Inner Traditions, 1992.
ORIENTAMENTI, Roma, Imperium, 1950. Milano, Ordine Nuovo, 1958 (ed. pirata). Padova, Argo, 1964 (ed. pirata). Roma, Europa, 1971 (con prefacio del autor), 1975, 1977 (ambas con prefacio de G. del Ninno). Catania, Il Cinabro, 1981. Roma, Il Settimo Sigillo, 1984 (con prefacio de M. Veneziani). Treviso, Centro Studi Tradizionali di Treviso, 1988. Trad. griega: Prosanatàhismoi, Atenas (en Anthropines Skeseis, 12/1972). Trad. española: Orientaciones, Barcelona-Madrid, Graal, 1977, con prefacio de I. J. Palacios. Buenos Aires, Imperium, 1977. Barcelona, Alternativa, 1983. Valencia, C.E.D.A.D.E., 1983. Trad. francesa de P. Pascal: Orientations, incluida en la obra colectiva Julius Evola, le visionnaire foudroyé, París, Copernic, 1977, pp. 29-54, 247 pp., con algunas variantes sobre la ed. italiana. Esta traducción -según indica Ph. Baillet en su presentación a la ed. francesa de 1988- ha sido objeto de numerosas reimpresiones por parte de grupos "evolianos" belgas a finales de los años setenta. Bruxelles, Centro Studi Evoliani, 1979. Carmagnola, Arthos, 1980 (reproducción de la ed. francesa de 1977), 24 pp. Puiseaux, Pardès, 1988 (según la ed. italiana de 1971), con presentación (pp. 9-40), traducción y notas de Ph. Baillet. Incluye el prefacio del autor. 96 pp. Trad. flamenca: Orientaties, Bruxelles, Centro Studi Evoliani, 1982. Trad. polaca: Orientacje, Chorzów, Wydawnictwo Parzival, 1993.
GLI UOMINI E LE ROVINE, Roma, Ed. dell'Ascia, 1953. Roma, Volpe, 1967 (revisada y aumentada), 1972, con cuatro apéndices inéditos, originalmente aparecidos en Il Borghese (Roma): Il mito Marcuse (27/6/1958), L'infatuazione maoista (18/7/1968), Quelli della "contestazione totale" (5/9/1968) y Tabù dei nostri tempi: la "classe lavoratrice" (6/3/1969. Incluido en La questione sociale, 1979), 1978. Roma, Il Settimo Sigillo, 1990, 1994, con introducción de G. Turris, 285 pp. El artículo Rivoluzione, Contra-Rivoluzione, Tradizione (trad. francesa: Révolution, Contre-Révolution, Tradition, se publicó en Défense de l'Occident, París, nº 98, 8/1971). Trad. francesa de P. Pascal: Les hommes au milieu des ruines, París, Les Sept Couleurs, 1972 (según la ed. italiana de 1967), 252 pp. Nueva traducción de G. Boulanger según la ed. italiana de 1972: París, Guy Trédaniel-La Maisnie, y Puiseaux, Pardès, 1984, 281 pp. Trad. española: Los hombres y las ruinas, Barcelona, Alternativa, 1984. Buenos Aires, Heracles, 1994 (según la ed. italiana de 1972), traducción y estudio preliminar de Marcos Ghio, 256 pp. Trad. alemana: Menschen inmitten von Ruinen, Tubingen-Zürich-París, Hohenrain, 1991. Incluye la Selbstverteidigung (Autodifesa).
METAFISICA DEL SESSO, Roma, Atanòr, 1958. Roma, Mediterranee, col. Orizzonti dello spirito, nº 3, 1969 (413 pp., con 16 ilustraciones), 1976, 1982, 1988, 1994 (352 pp., con introducción de Fausto Antonini). La ed. de 1958 incluye dos artículos que no volvieron a añadirse posteriormente: Narcisismo femminile e complesso d'inferiorità (Roma, 11/1/1951) y Deviate dall'educazione le ragazze anglossasioni (Roma, 12/1/1951. Incluido en Il problema della donna, 1977. Trad. francesa: Inhibitions du féminisme anglo-saxon, en Rebis, nº 2, 5/1979). La ed. de 1994 incluye, además, los artículos Naturisme e "ideale animale" (Roma, 20/4/1957, incluido en Il problema della donna, 1977. Trad. francesa: Naturisme et puritanisme, en Rebis, nº 7, 12/1984), Il fenomeno "Merlin" (Meridiano d'Italia, 18/12/1949), I difetti di stile delle ragazze italiane (Meridiano d'Italia, 14/3/1954), Pro e contro le ragazze italiane (Meridiano d'Italia, 4/4/1954), y Considerazioni sul divorcio (Il Conciliatore, XX, nº 9, 9/1971). Trad. francesa de Y. J. Tortart según la ed. italiana de 1958: Métaphysique du sexe, París, Payot, col. "Bibliothèque scientifique", 1959, 1969 (ambas con prefacio de A. Hesnard, 381 pp.), 1976 (en la col. "Petite bibliothèque Payot", nº 272, 384 pp). Nueva traducción de Ph. Baillet según la ed. italiana de 1969, con prefacio del traductor y un apéndice sobre la homosexualidad (pp. 87-91): París-Lausanne, L'Age d'Homme, 1989, 370 pp. Trad. alemana: Metaphysik des Sexus, Stuttgart, Klett, 1962. Incluye el artículo Eine metaphysische Eroslehre (publicado en Wien, Zeitschrift für Ganzheitsforschung, nº 2, 1963). Frankfurt am Main-Berlín-Wien, Ullstein, 1983. Trad. portuguesa: Metafisica do sexo, Barcelos, Afrodite, 1976. Trad. española de M. García Viñó: Metafísica del sexo, Madrid, Heliodoro, col. "La Rama Dorada", 1981, 404 pp. Barcelona, Paidós, 1997. Trad. inglesa: The metaphysics of sex, New York, Inner Traditions International, 1983, 322 pp. Incluye referencias bibliográficas. Los primeros once capítulos fueron traducidos del inglés al húngaro por Tibor Imre Baranyi: A szexus metafizikaja, en Oshagyomany, nrs. 11, 12, 14, 15, 18, p. 30-39, 61-70, 45-50, 41-46, 44-47, Budapest, 1993-1994
L'OPERAIO NEL PENSIERO DI ERNST JÜNGER, Roma, Avio-Armando, col. I Problemi della pegagogia, nº 52, 1960, 117 pp.. Roma, Volpe, 1974. Reed. en Roma, Ordine Nuovo (11/1960), con el título L'"Operaio" nel pensiero di Jünger. Un extracto ha sido traducido recientemente al francés: Jünger et l'irruption de l'élémentaire dans l'espace bourgeois, en Vouloir, Wezembeek, nº 123/125, 1995.
CAVALCARE LA TIGRE, Milano, Vanni Scheiwiller, 1961. Milano, All'insegna del pesce d'oro, col. La Primula rossa, nº 2, 1971 (229 pp.), 1973, 1981. Roma, Mediterranee, 1996 (232 pp., con introducción de Stefano Zecchi). Trad. francesa de I. Robinet según la ed. italiana de 1961: Chevaucher le tigre, París, La Colombe-Vieux collombier, col. "Littérature et tradition", 1964. París, Guy Trédaniel-La Maisnie, 1982, presentación (pp. IX-XLIV) y traducción de Ph. Baillet según la ed. italiana de 1971. Incluye en anexo (pp. 285-290) los pasajes modificados o reemplazados en la citada edición. 290 pp. Trad. española de F. García: Cabalgar el tigre, Barcelona, Nuevo Arte Thor, col. "El Laberinto", 1987, 256 pp.
IL CAMMINO DEL CINABRO, Milano, Vanni Scheiwiller, col. "La primula rosa", 1963, 1972. Trad. francesa de Ph. Baillet según la ed. italiana de 1972: Le chemin du cinabre, Milano, Archè, col. "Bibliothèque de l'unicorne", 26, y Carmagnola, Arktos, 1983, 222 pp.
IL FASCISMO. SAGGIO DI UNA ANALISI CRITICA DAL PUNTO DI VISTA DELLA DESTRA, Roma, Volpe, 1964. Edición revisada y aumentada, con el título Il fascismo visto dalla destra, con in appendice "note sul Terzo Reich", Roma, Volpe, 1970, 1974, 1979 (227 pp.). Roma, Il Settimo Sigillo, 1989. Trad. francesa, notas y presentación (pp. 9-20) de Ph. Baillet, según la ed. italiana de 1970: Le fascisme vu de droite. Suivi de Notes sur le III Reich, París, Cercle Culture et Liberté. Difusión: Totalité, 1981, (166 pp.), 1993 (224 pp.). Trad. española: El fascismo visto desde la derecha, seguido de Notas sobre el Tercer Reich, Barcelona, Alternativa, 1985. Nueva traducción con estudio preliminar de Marcos Ghio: Más allá del fascismo, incluyendo El fascismo visto desde la derecha, Notas sobre el Tercer Reich, dos editoriales de la revista La Torre, Cédula de identidad (Carta d'identità, nº 1, 1/2/1930) y Cosas en su lugar y palabras claras (L'idea imperiale, nº 5, 1/4/1930), y la Autodefensa (Autodifesa, L'Elocuenza, nº 11-12, 1951, reed. en Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 2, 1976. Trad. francesa de G. Boulanger: Autodéfense, en Totalité, nº 21-22, pp. 76-93, 10/1985. Trad. alemana: Selbstverteidigung, incluido en Menschen inmitten von Ruinen -Gli uomini e le rovine-, Tübingen- Zürich-París, Hohenrain, 1991), Buenos Aires, Heracles, 1995, 200 pp.
L'ARCO E LA CLAVA, Milano, Vanni Scheiwiller, 1968, 1971 (esta última con prefacio de G. Benn). Roma, Mediterranee, 1996 (nueva edición revisada y ampliada, 296 pp., con introducción de Giorgio Galli). Trad. francesa de Ph. Baillet según la ed. italiana de 1971: L'Arc et la massue, París, Guy Trédaniel-La Maisnie, y Puiseaux, Pardès, 1983. Incluye advertencia de los editores (p. 7), aunque no el prefacio de G. Benn. 280 pp. Algunos capítulos han sido traducidos al húngaro: Mi a "tradicio"? (Arkhe, n. I., p. 11-16, y Arkhe, n. I, p. 21-26, Budapest, 1994, y Nyiregzhaza-Budapest, 1996, en una trad. del italiano de Franco de Fraxino), Az istenek nevetese (Arkhe, n. I, p. 71-78, y Arkhe, n. I, p. 65-72, Budapest, 1994, y Nyiregyhaza-Budapest, 1996, en trad. de Franco de Fraxino), A ter civilizacioja es az ido civilizacioja (Arkhe, n. II, p. 9-14, Nyiregyhaza-Budapest, 1994, trad. de Franco de Fraxino), A kozonsegesseg izlese (NOE, n. 2, p. 37-44, Budapest, 1995, trad. del italiano de Monika Imregh), A mulo ember tipusa (en Julius Evola: A mulo ember tipusa [The Type of The Passing Man], Budapest, Camelot, 1996, trad. del italiano por Monika Imregh), A si pszichoanalizise (en Julius Evola: A mulo ember tipusa [The Type of The Passing Man], Budapest, Camelot, 1996, trad. del italiano por Monika Imregh).
RAÂGA BLANDA. COMPOSIZIONI 1916-1922, Milano, Vanni Scheiwiller, 1969. Amsterdam, Ed. di Sole nero, 1979.
I SAGGI DI "BILYCHNIS", Padova, Ed. di Ar, 1970, 1987.
I SAGGI DELLA "NUOVA ANTOLOGIA", Padova, Ed. di Ar, 1970, 1982. Dos artículos originalmente aparecidos en Roma, Nuova Antologia: Americanismo e Bolscevismo (nº 1371, 5/1929, p. 110 ff. Incluido en Il ciclo si chiude - Americanismo e Bolscevismo 1929-1969, 1991. Trad. francesa: Americanisme et bolchevisme, en Julius Evola, le visionnaire foudroyé, París, Copernic, 1977) y Aspetti del movimento culturale della Germania contemporanea (nº 1387, 1/1930, p. 83 ff. Trad. francesa: Aspects du mouvement culturel de l'Allemagne contemporaine, en Totalité, nº 23, 1985).
GERARCHIA E DEMOCRAZIA, Padova, Ed. di Ar, 1970, 1977, 1987. Contiene dos artículos del autor aparecidos originalmente en Lo Stato, Roma: Il problema della decadenza (Metafisica della rivoluzione. Il problema della decadenza, IX, nº 5, 5/1938. Incluido en Lo Stato (1934-1943), 1995), y Sull'essenza e la funzione attuale dello spirito aristocratico (XII, nº 10, 10/1941, p. 368. Incluido en Monarchia, Aristocrazia, Tradizione, 1986. Incluido en Lo Stato (1934-1943), 1995), y uno de René Guénon (id.): Suggestioni sociali, democrazia ed "élite" (VII, nº 4, 4/1936), además de nota introductoria (en las ed. de 1977 y 1987) y advertencia del Gruppo di Ar. 46 pp. Trad. española y estudio preliminar de Albus (Marcos Ghio): Jerarquía y democracia, Buenos Aires, Ediciones Perseo, 1997, 67 pp.
NOTE SULLA MONARCHIA, Palermo, Thule, 1972. Incluye dos artículos del Meridiano d'Italia posteriormente incluidos en Monarchia, Aristocrazia, Tradizione, 1986.
CITAZIONI, Roma, Volpe, 1972.
IL TAOISMO, Roma, Mediterranee, 1972. Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 22, 1990. Roma, Mediterranee, 1995 (edición ampliada, con nuevos textos de 1923 y 1959), 224 pp., con introducción de Silvio Vita. Se trata del prefacio del autor al Tao-Te-King: Lao-Tze, Il libro del principio e della sua azione, Milano, Ceschina, 1959. Trad. francesa de Ph. Baillet y J. Bernachot, con presentación de este último: Le Taoïsme, Puiseaux, Pardès, 1989, 53 pp. Trad. húngara del italiano de Franco de Fraxino, con un prólogo sobre Evola de Andras de Laszlo: A pricipiumnak es akciojanak konyve (inc. en Tao te ching: Julius Evola: Ut es Ige [Way and Word], Budapest: Szigeti 1994.
MEDITAZIONI DELLE VETTE, La Spezia, Ed. del Tridente, 1974, 1979, 1986. Prefacio de R. del Ponte (pp. 11-19). Contiene dieciocho artículos publicados entre 1930 y 1955. Las ediciones de 1979 y 1986 incluyen el artículo Tempesta sul Monte Rosa (Roma, 30/8/1955). La edición de 1986 incluye Dove regna il demone delle vette (Il Laboro d'Italia, nº 220, 16/9/1927, p. 3. Trad. francesa: Là aù règne le démon des cimes, en Kalki, nº 4, 1987). Trad. española de J. Bochaca: Meditaciones de las cumbres, Barcelona, Nuevo Arte Thor, 1978, 82 pp. Se trata de una ed. bilingüe. Incluye el prólogo de R. del Ponte (p. 5-8) y otro de I. J. Palacios (p. 3-5), además de múltiples fotos y de la reproducción del testamento manuscrito de Evola. Trad. francesa de Ph. Baillet según la ed. italiana de 1979: Méditations du haut des cimes, París, Guy Trédaniel, y Puiseaux, Pardès, 1986, 1989. Incluye un apéndice de M. Hulin.
RICOGNIZIONI. UOMINI E PROBLEMI, Roma, Mediterranee, 1974, 1985 (248 pp.). Trad. francesa de Ph. Baillet según la ed. italiana de 1974: Explorations. Hommes et problèmes, Puiseaux, Pardès, 1989, 312 pp.
DIORAMA FILOSOFICO. PROBLEMI DELLO SPIRITO NELL'ETICA FASCISTA. ANTOLOGIA DELLA PAGINA SPECIALE DI "REGIME FASCISTA" DIRETTA DA JULIUS EVOLA. VOL. 1: 1934-1935, Roma, Europa, 1974. VOL. 2: 1936-1943, Roma, Europa, 1978.
DIARIO 1943-1944 (Il Popolo Italiano, 14/3/1957 a 24/3/1957), Genova, Centro Studi Evoliani, Quaderni Evola, nº 1, 1975, pp. 8-14. Scaniano, SeaR, 1989. Serie de artículos publicados originalmente con el título Con Mussolini al Quartier Generale di Hitler. Trad. francesa: Journal 1943-1944, en Totalité, nº 21-22, 10/1985.
IL SIGNIFICATO DI ROMA PER LO SPIRITO "OLIMPICO" GERMANICE (APPENDIX: SULL'ANTICO IDEALE UMANO ARIANO) (La Rassegna Italiana, XXV, nº 294, 11/1942), Genova, Centro Studi Evoliani, Quaderni Evola, nº 2, 1975. Trad. francesa: La signification de Rome pour l'esprit "olympien" germanique, en Totalité, nº 1, 1977. Apéndice: Sull'antico ideale umano ariano (Roma, Il Regime Fascista, XIV, 5/3/1939).
PROSPECTIVE SUI "MITTI" DELLA SPIRITUALITÀ EROICA (Atti di III Congresso di Studi Romani, Roma, 1933), Palermo, Thule, 1975, 1989.
PSICOLOGIA CRIMINALE EBRAICA (La Difesa della Razza, 20/7/1939), San Marino, Sentinella d'Italia, 1976, 1983.
SUPERAMENTO DEL ROMANTICISMO (Vita Nuova, nº 1, 1/1931, y nº 2, 2/1931), Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 1, 1976. Incluido en Scritti sull'arte d'avanguardia.
AUTODIFESA (L'Elocuenza, nº 11-12, 11/1951), Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 2, 1976. Trad. francesa de G. Boulanger: Autodéfense, en Totalité, nº 21-22, pp. 76-93, 10/1985. Trad. alemana: Selbstverteidigung, incluido en Menschen inmitten von Ruinen (Gli uomini e le rovine), Tübingen-Zürich-París, Hohenrain, 1991. Trad. española de Marcos Ghio: Autodefensa, incluido en Más allá del fascismo (Il fascismo visto dalla destra), Buenos Aires, Heracles, 1995, pp. 185-195. Se trata del alegato pronunciado por el autor durante el proceso al que fue sometido por conspiración y del cual salió absuelto tras pasar seis meses en prisión.
ETICA ARIA (1942-1943), Genova, Centro Studi Evoliani, Quaderni Evola, nº 3, 1976. Roma, Europa, 1987, 1992. Trad. polaca: Etyka aryjska, Chorzów, Wydawnictwo Parzival, 1993.
LA RAZZE E IL MITO DELLE ORIGINI DI ROMA, Monfalcone-San Marino, Sentinella d'Italia, 1977.
CONSIDERAZIONI SULLA GUERRA OCCULTA, Genova, Centro Studi Evoliani, Quaderni Evola, nº 4, 1977.
LA TORRE, Milano, Il Falco, 1977.
ULTIMI SCRITTI, Napoli, Controcorrente, 1977.
LA TRADIZIONE DI ROMA, Padova, Ed. di Ar, 1977.
IL PROBLEMA DELLA DONNA, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 5, 1977.
L'"OPERAIO" E LE SCOGLIERE DI MARMO (Bibliografía Fascista, XVIII, 3/1943). Padova, Ed. di Ar, 1977, con nota introductoria. Incluido en Esplorazioni e disamine. Gli escritti di "Bibliografia Fascista", vol. II: 1940-XVI - 1943-XIX, 1995. Trad. francesa de G. Boulanger: Le "Trevailleur" et les falaises de marbre, en Totalité, nº 21-22, octubre de 1985. Trad. española (de la trad. francesa): El trabajador y los acantilados de mármol, Ed. Drakkar (sin indicación de lugar ni fecha), en un cuadernillo junto a al artículo de G. Boulanger: Evola el gibelino y Jünger el psiconauta (Totalité, id.). Incluye nota introductoria de la edición italiana. 32 pp.
LA VIA DELLA REALIZZAZIONE DI SÉ SECONDO I MISTERI DI MITHRA, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 4, 1977. El artículo La via della realizzazione di sé secondo i misteri di mithra (Ultra, XX, nº 3, 6/1926), reed. en Genova, Il Basilisco, 1989, 20 pp., incluido en Simboli della tradizione occidentale, fue traducido al castellano: La vía de realización según los misterios de Mithra, en Atanor, nº 2, Barcelona, Alternativa, 1984. Trad. inglesa en The Autorealization and Actions after Death (sin datos). Trad. húngara: A megvalositas utja a Mithrasz miszteriumokban, en Julius Evola: A megvalositas es a halal utani akciok [The Autorealization and Actions after Death], Debrecen-Budapest: Kvintesszencia, 1997, trad. del inglés y del italiano por el dr. Nemeth Norbert. El cap. 2º, Julianus Imperator, apareció en Pannon Front, n. 6, p. 3-4, Budapest, 1996, trad. del inglés de Tibor Imre Baranyi.
DUE IMPERATORI, Padova, Ed. di Ar, 1977.
SIMBOLI DELLA TRADIZIONE OCCIDENTALE, Carmagnola, Arthos, 1977 (152 pp. + XII), 1979, 1988, con prefacio y nota bibliográfica de Renato del Ponte. Trad. francesa de H. J. Maxwell según la ed. italiana de 1977: Symboles et "mythes" de la tradition occidentale, Milano, Archè, col. "Bibliothèque de l'unicorne", nº 15, 1980, 208 pp. Incluye una carta de René Guénon al autor. Un extracto se ha publicado en España: Símbolos de la tradición occidental, Barcelona, Alternativa, 1985, 33 pp. (incluye cinco artículos).
CITAZIONI SULLA MONARCHIA, Palermo, Thule, 1978.
LA RELIGIONE DI CESARE, Padova, Ed. di Ar, 1978.
CULTURA E POLITICA, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 6, 1978.
IL NIHILISMO ATTIVO DI FEDERICO NIETZSCHE, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 8, 1978.
IL PIANO COMUNISTA DELL'INSURREZIONE ARMATA (La Vita Italiana, XXVII, nº 321, 12/1939), Carmagnola, Arthos, 1979.
SAGGI DI DOTTRINA POLITICA, Sanremo, Casabianca, 1979. Genova, I Dioscuri, 1989. Contiene veintiocho artículos aparecidos en La Vita Italiana, Lo Stato, Il Regime Fascista, Vita Nuova, Rassegna Italiana, Europa Nazione y Pagina Libere entre 1930 y 1958. Incluye nota bibliográfica, notas a pie de página y un apéndice de R. del Ponte sobre G. Preziosi. Trad. francesa de G. Boulanger y F. Maistre: Essais politiques. Idée impériale et nouvel ordre européen - Economia et critique sociale - Germanisme et nazisme, Puiseaux, Pardès, 1988. Incluye las aportaciones de R. del Ponte y una presentación de F. Maistre (pp. 7-35). 388 pp.
MOVIMENTI ANTIMODERNI E RITORNI ALLA METAFISICA: RENÉ GUÉNON (de Bilychnis, 7/1930), Roma, Perez, 1979. Trad. francesa: Mouvements antimodernes et retours à la metaphysique: René Guénon, en L'Age d'Or, nº 4, 1985, p. 11.
LO STATO, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 9, 1979.
EUROPA UNA: FORMA E PRESUPOSTI, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 10, 1979. Trad. inglesa: United Europe: the spiritual pre-requisite, en The Scorpion, London, nº 9, 1986, p. 18.
LA QUESTIONE SOCIALE, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 11, 1979.
LA SATIRA POLITICA DI TRILUSSA, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 12, 1980.
SCIENZA ULTIMA, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 13, 1980.
MÉTAPHYSIQUE DE LA GUERRE, Milano, Archè, col. "Cahiers de l'unicorne", nº 6, 1980, traducción de H. J. Maxwell, 32 pp. Incluye cinco artículos aparecidos en el Diorama Filosofico, la página especial de Il Regime Fascista, en 1935. Todos ellos están incluidos en Diorama Filosofico. Problemi dello spirito nell'etica fascista. Antologia della pagina speciale di "Regime Fascista" diretta da Julius Evola. Vol. 1: 1934-1935. Trad. española de J. A. López: Metafísica de la guerra, Barcelona, Alternativa, 1983, 30 pp. (no se citan los títulos de los artículos). Oviedo, sin fecha, ed. pirata.
LO ZEN, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 15, 1981. Trad. inglesa de Guido Stucco en Holmes Publishing Group: Zen - The Religion of the Samurai, 1994. Trad. al húngaro en Julius Evola: Zen - A szamurajok vallasa, incluyendo un capítulo sobre el Zen aparecido en el "Risveglio" y un estudio de F. Schuon, Budapest-Debrecen, Kvintesszencia, 1996, trad. del inglés por Tibor Imre Baranyi y Norbert Nemeth.
LES SYMBOLES HÉROIQUES DE LA TRADITION ROMAINE, Milano, 1981.
IL NUOVO MITO GERMANICO DEL "TERZO REGNO" (Roma, Politica, XIV, nº 103-104, 6/1932), Padova, Il Corallo, 1981.
SPENGLER E IL TRAMONTO DELL'OCCIDENTE, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 14, 1981.
LE PROBLÈME DE L'EUROPE AU "CONVEGNO VOLTA" DE 1932, (Bologna, Vita Nuova, VIII, 12/1932), Bruxelles, Centro Studi Evoliani, 1981. Incluido en Saggi di dottrina politica.
I TEMPI E LA STORIA, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 16, 1982.
"CIVILTÀ" AMERICANA, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 17, 1983. Trad. inglesa: American "civilisation", en The Scorpion, London, nº 7, 1984, p. 17.
GLI EBREI E LA MATEMATICA (Die Juden und die Mathematik, Berlín, Nationalsozialistische Monatshefte, vol. 11, nº 119, 2/1940, p. 81. Reed. en La Difesa della Razza, III, nº 8, 20/2/1940), Monfalcone-Carmagnola, Sentinella d'Italia, 1983. Incluido en Tre aspetti del problema ebraico, Padova, Ed. di Ar, 1978, 1994.
L'ORDEN DELLA CORONA DI FERRO, Pontremoli, Centro Studi Evoliani, Arthos, nº 2, 1/1973. Trad. española: La orden de la corona de hierro, Barcelona, Alternativa, 1983. Trad. francesa de J.-F. d'Heurtebize (incompleta): L'Ordre de la couronne de Fer, en Le Devenir européen, nº 20-21, Paris, mayo-julio de 1974, pp. 23-28. Reproducido en L'Ile verte, 1986, 5 p., y (en traducción íntegra) en Kalki, nº 2, 1986, pp. 12-14.
ORIENT ET OCCIDENT. RECUEIL COMPLET DES TEXTES ÉCRITS POUR LA REVUE INTERNATIONALE "EAST AND WEST" FONDÉE ET DIRIGÉE PAR LE PROFESSEUR G. TUCCI, Milano, Archè, col. "Bibliothèque de l'unicorne", nº 25, 1982, 208 pp.. Consta de quince artículos publicados en inglés entre 1950 y 1960 en la revista East and West (Roma). Trad. francesa de B. Dubant, aparecida con anterioridad a la italiana. Trad. italiana: Oriente e Occidente, Milano (La Queste), 1984, 1987.
SCRITTI SULA MASSONERIA, Roma, Il Settimo Sigillo, 1984. Presentación y notas de R. del Ponte. Contiene ocho artículos publicados entre 1937 y 1942. Trad. francesa de F. Maistre: Ecrits sur la Franc-Maçonnerie, Puiseaux, Pardès, 1987, 156 pp. Incluye numerosos apéndices, textos de René Guénon y un estudio de F. Maistre sobre Léon de Poncins.
UN MAESTRO DEI TEMPI MODERNI: RENÉ GUÉNON, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 19, 1984. Trad. inglesa: René Guénon: A teacher for modern times, Edmond, WA (Sure Fire Press), 1994.
FILOSOFIA, ETICA E MISTICA DEL RAZZISMO, Monfalcone, Sentinella d'Italia, 1985.
LA "FORZA RIVOLUCIONARIA" DI ROMA, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 18, 1985.
I "PLACEBO", Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 20, 1986.
MONARCHIA, ARISTOCRAZIA, TRADIZIONE, San Remo, Casabianca & Mizar, 1986. Borzano, SeaR, 1995. Incluye, entro otros, el artículo Il carattere sacro della regalità (Roma, La Nobilità della Stirpe, II, nº 1, 31/1/1932). Trad. alemana: Sakraler Charakter des Königtums, en Deutsches Adelsblatt, Berlin, vol. 51, nº 10, 4/3/1933, p. 133.
GLI ARTICOLI DE LA "VITA ITALIANA" DURANTE IL PERIODO BELLICO, Treviso, Centro Studi Tradizionali di Treviso, 1988. Contiene 32 artículos aparecidos originalmente en La Vita Italiana (Roma) entre 1939 y 1943.
LETTERE A GIROLAMO COMI (1934-1962), Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 21, 1988.
DAL CREPUSCULO ALL'OSCURAMENTO DELLA TRADIZIONE NIPPONICA, Treviso, Centro Studi Tradizionali di Treviso, 1989, 65 pp.
POLEMICA SULLA METAFISICA INDIANA, Genova, Il Basilisco, 1987. Contiene dos artículos del autor: L'uomo e il suo devenire secondo il vedanta (de L'Idealismo realistico, año II, nº 21-24, 1/11/1924 a 15/12/1925) y Nota conclusiva (id., año III, nº 9-10, 1/5/1926 a 15/5/1926) y uno de René Guénon, A proposito della metafisica indiana: una rettifica necessaria, 44 pp. Padova, Ed. di Ar, 1989. Traducción española del G.E.T.V.: Polémica sobre la metafísica hindú, en "Axis Mundi", 2ª época, nº 2, junto a un resumen de la presente bibliografía.
IL MATRIARCATO NELL'OPERA DI J. J. BACHOFEN, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 23, 1990, 14 pp.
I CICLO SI CHIUDE. AMERICANISMO E BOLSCEVISMO (1929-1969), Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 24, 1991. Incluido en I saggi della "Nuova Antologia", Padova, Ed. di Ar, 1970, 1982. Trad. francesa incluida en Julius Evola, le visionnaire foudroyé, París, Copernic, 1977.
LETTERE DI JULIUS EVOLA A TRISTAN TZARA (1919-1923), Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 25, 1991.
FORME E CONDITIONS PRÉALABLES DE L'UNITÉ EUROPÉENNE, Bruxelles, Centro Studi Evoliani, 1992.
IL "GENIO D'ISRAEL". L'AZIONE DISTRUTTICE DELL'EBRAISMO, Catania, Il Cinabro, 1992, 300 pp. Contiene 31 artículos originalmente aparecidos en Roma, La Vita Italiana, entre 1937 y 1941.
IL PROBLEMA DI ORIENTE E OCCIDENTE (ESTRATI SUL TEMA DA TRE LIBRI), Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 26, 1992.
FENOMENOLOGIA DELLA SOUVERSIONE. L'ANTITRADIZIONE IN SRITTI POLITICI DEL 1933-1970, Borzano, SeaR, 1993, 224 pp. Textos escogidos y presentados por R. del Ponte.
SCRITTI SULL'ARTE D'AVANGUARDIA, Roma, Fondazione Julius Evola, Biblioteca Evoliana, nº 2, 1994.
ESPLORAZIONI E DISAMINE. GLI ESCRITTI DI "BIBLIOGRAFIA FASCISTA", VOL. I: 1934-IX - 1939-XIV, Parma, Ed. all'insegna del Veltro, 1994.
ESPLORAZIONI E DISAMINE. GLI ESCRITTI DI "BIBLIOGRAFIA FASCISTA", VOL. II: 1940-XVI - 1943-XIX, Parma, Ed. all'insegna del Veltro, 1995.
LO STATO (1934-1943), Roma, Fondazione Julius Evola, Biblioteca Evoliana, nº 3, 1995.
LETTERE DI JULIUS EVOLA A BENEDETTO CROCE (1925-1933), Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 28, 1995.
LA TRAGEDIA DELLA GUARDIA DI FERRO ROMENA: CODREANU, Roma, Fondazione Julius Evola, Quaderni di testi evoliani, nº 29, 1996. Incluye, entre otros, los artículos Il mio encontro con Codreanu (Civiltà, I, nº 2, 9/1973. Trad. alemana: Meine Begegnung mit Codreanu, en Vorderste Front, 6/10/1994, y Legionarismo ascetico: colloquio col capo della Guardia di Ferro (Roma, Il Regime Fascista, XIII, 22/3/1938). Reproducido en Pontremoli, Bolletino del Centro Studi Evoliani, VII, 17, 4/1976. Trad. francesa de Ph. Baillet: Légionnarisme ascètique. Rencontre avec le chef des Gardes de Fer, en Totalité, nº 2, 4/1977, pp. 6-10. Reproducido en el nº 18-19, 1984, pp. 198-203. Reproducido en La Revue d'histoire du nationalisme revolutionnaire, Nantes, nº 2, 3/1989. Trad. española: Legionarismo ascético. Encuentro de Julius Evola con el jefe de los Guardias de Hierro, Madrid, Círculo Cultural Imperium, Cuadernos de formación tradicional, nº 1, 1985. Trad. alemana: Das Drama des rumänischen Legionarismus, en Cornelio Codreanu: Aufzeichnungen aus dem Kerker, München, Europa, 1984).
CARATTERE, Catania, Il Cinabro, 1996.
LETTERE 1955-1974, Finale Emilia, La Terra degli Avi, 1996.
LA NAVIDAD SOLAR (La Difesa della razza, IV, nº 4, 20/12/1940, pp. 8-11). Barcelona, Alternativa Europea. Cuadernos de difusión nacional-revolucionaria, sin fecha. El Cadenazo, nº 2, sin indicaciones, acompañado de un texto de A. de Benoist (incluye una receta de hidromiel). Al menos, dos ediciones más de esta traducción han aparecido hasta la fecha en castellano, debidas a 3ª Vía Solidarista y a Vanguardia Nacional Revolucionaria. Artículo aparecido originalmente con el título Roma e il natale solare della tradizione nordico-aria. Incluido en Simboli della tradizione occidentale, 1988 (Il natale solare, pp. 105-113). Dos artículos de análogo contenido fueron escritos también por Evola antes y después de la guerra: Natalis Invicti, en Il Regime Fascista, 30/12/1933 (trad. francesa: Le Noël solaire. Natalis solis invicti, en Défense de l'Occident, XX, nº 101, 01/1972, pp. 48-51, y en L'Ile verte, nº 9, 11/1985) y Natale solare ad anno nuovo, en Roma, 05/01/1972.
VALORE DELL'OCCULTISMO NELLA CULTURA CONTEMPORANEA (de Bilychnis, Roma, año XVI, fasc. XI, 11/1927, p. 250 ff.), Genova, Il Basilisco. Trad. francesa: Valeur de l'occultisme pour la culture contemporaine, en L'Age d'Or, nº 5.
Par-delà Nietzsche (Firenze-Roma, 900 - Cahiers d'Italia et d'Europa, nº 2, 1926-27), en Totalité, nº 21-22, 10/1985.
La spiritualità pagana nel Medioevo "Cattolico" (Bologna, Vita Nuova, 7/1932 y 11/1932). Trad. francesa: Spiritualité paienne dans le Moyen Age "Catholique" en Hamsa, Paris, nº 5, 1976. Reed. en Kalki, nº 3, 1987. Trad. flamenca: De heidense spiritualiteit in de "katholieke" middeleeuwen, en Teksten, Kommentaren en Studies, Antwerpen, nº 53-54, 1988.
Incontri. A proposito di un manifesto realista (Roma, Il Regime Fascista, VIII, 5/2/1933), en Berto Ricci: La rivoluzione fascista, Milano (Barbarossa), 1996.
Virtus e Felicitas (Roma, Il Regime Fascista, X, 30/12/1935). Trad. francesa: "Virtus" et "Felicitas", en Nouvelle École, nº 33, 6/1979.
Origini sacre e origini profane (Roma, Il Regime Fascista, XIV, 5/11/1939), en Pericle Perali - Julius Evola: Sul problema delle origini di Roma.
Sulla risoluzione ario-romana dell'italia fascista y Sul contributo della romanità per la nuova Germania, (Il Regime Fascista, 16 de noviembre de 1941), en Nicola Cospito y Hans Werner Neulen (ed.), Julius Evola nei documenti segreti del Terzo Reich, Roma (Europa), 1986, pp. 45-57 y 63-68.
Razza ed ascesi (La Rassegna Italiana, XXV, nº 287, 4/1942). Traducción francesa: Race et ascèse, en Totalité, nº 4, 4/1978.
Les armes de la guerre occulte (Paris-Genève: Contre-Révolution, nº 3-4, 1938), en Totalité, nº 20. Trad. alemana: Die Waffen des geheimen Krieges, en Die Tat, vol. 30, nº 11, 2/1939, p. 745.
La technique de la subversion (Paris-Genève: Contre-Révolution, nº 12, 1938), en Totalité, nº 20.
La razza e la filosofia della vita (La Difesa della Razza, 5/12/1940), en Julius Evola, Ferdinand Clauss Ludwing, Wilhelm Stapel y Othmar Spann, Orizonti del razzismo europeo, Padova, Il Corallo, 1981.
Reichsgedanke und Universalismus (Junges Europa, vol. 1, nº 8, 1941-42, p. 14. Reed. en Brüsseler Zeitung, 5/10/1942), trad. francesa: L'idée d'Empire et l'universalisme, en Vouloir, nº 73-74-75, 1991, p. 23.
Il maggior pericolo (Il Conciliatore, VII, nº 11, 11/1958), trad. francesa: Le péril américain, en Éléments, nº 31, 8/1979, p. 24.
La vera "contestazione" è a Destra: L'uomo di vetta. Intervista di Gianfranco de Turris, (Il Conciliatore, XIX, nº 1, 1970), en Ommagio a Julius Evola per il suo LXXV compleanno, Roma, Volpe, 1973.
Incontro con Julius Evola. Intervista di Gianfranco de Turris, (ll Conciliatore, XI, nº 11, 11/1970, p. 812. Reed. en Torino, Planeta, nº 44, 1/1972, p. 135), en Ommagio a Julius Evola per il suo LXXV compleanno, Roma, Volpe, 1973, 205 pp. Incluye bibliografía (p. 177-205).
Perché la magia?. Intervista di Gianfranco de Turris, (Torino, Planeta, nº 47, 7/1972, p. 8), en Ommagio a Julius Evola per il suo LXXV compleanno, Roma, Volpe, 1973. Trad. portuguesa: Para qué magia?, en Lisboa, Futuro Presente, nº 17, 3/1973, p. 75.
Per Adriano Romualdi (L'Italiano, XIV, nº 12-13, 8/1973), en Pino Romualdi (a cura di): Ricordo di Adriano, Cassino, 1974.
Conversazione sensa complessi con l'ultimo Ghibellino. Intervista di Enrico de Boccard, en Roma, Playmen, 2/1970, pp. 15-22. Reproducido en Ommagio a Julius Evola per il suo LXXV compleanno, Roma, Volpe, 1973. Trad. francesa: Sexe et contestation, en VV.AA., Julius Evola, le visionnaire foudroyé, París (Copernic), 1977.
Magia sessuale et vampirismo sessuale nella China antica (V.T., II, nº 8, 10/1972). Trad. francesa: Magie sexuelle et vampirisme sexuel dans le Chine ancienne, en Rebis, nº 6, 1984.
Natalis Invicti (Il Regime Fascista, 30/12/1933). Trad. francesa en París, Défense de l'Occident, nº 101, 1/1972, p. 48.
Valori eterni e cricce intellettuali. Intervista di Fausto Gianfranceschi e Giampiero Pellegrini, (Roma, Lo Specchio, nº 8, 20/2/1972), en Ommagio a Julius Evola per il suo LXXV compleanno, Roma, Volpe, 1973.
A colloquio con Evola, uno scrittore al di fuori delle consorterie mafiose. Intervista di Nino Guglielmi (Roma, Il Giornale d'Italia, 15/7/1972, p. 3) en Ommagio a Julius Evola per il suo LXXV compleanno, Roma, Volpe, 1973.
Abus de confiance (carta), en Paris, Nouvelle Ecole, nº 20, 9/1972, p. 117.
Le interviste di "Arthos": Julius Evola. Intervista di Sergio Bonifazi (Arthos, Genova, nº 1, 9/1972, p. 6), en Ommagio a Julius Evola per il suo LXXV compleanno, Roma, Volpe, 1973. Trad. francesa: Un entretien avec Julius Evola, en Le Devenir Européen, nº especial, 5/1973.
Il Caso di Filippo il Bello (Arthos, Genova, nº 11, 1/1976). Trad. francesa: Le cas de Philippe le Bel, en Totalité, nº 3, 1977.
Il nuovo spiritualismo e la psicanalisi in una intervista con Julius Evola. Intervista di Amalia Baccelli (La Donna e la Fiamma, Roma, nº 2-3, 12/1972, 1/1973), en Ommagio a Julius Evola per il suo LXXV compleanno, Roma, Volpe, 1973.
Eros e "repressioni" (Civiltà, II, nº 4, 1/1974). Trad. francesa: Éros et "répression", en Rebis, nº 15, 1988.
Les origines de la subversion (Raido, Genova, nº 1, 3/1976), en Totalité, nº 21-22, 10/1985.
Moi, Tzara et Marinetti. Entretien inédit (L'Italia settimanale, nº 23, 1994). Trad. francesa en Vouloir, Wezembeek, nº 119/121, 7/1994.
Gerarchia tradizionale e umamismo moderno (La Torre, nº 3, 1/3/1930, y nº 4, 15/3/1930). Trad. española: Jerarquía tradicional y humanismo moderno, en Atanor, Barcelona, Alternativa, nº 3, 4/1984.
L'infezione psicanalista (Il Conciliatore, 15/11/1970). Trad. francesa de G. Gondinet: L'Infection psychanalytique, en Rebis, nº 9, 10/1985.
Spiritualis ferfiassag a buddhizmusban (húngaro), en Oshagyomany, Nr. 12., p. 11-19., Budapest, 1993. Trad. del inglés por Ferenc Buji. (inc. en East and West). On the problem of the meeting of religions in East and West (húngaro), junto a A keleti es nyugati vallasok talalkozasanak problemajarol, en Oshagyomany, Nr. 11., p. 60-68, Budapest, 1993. Trad. del inglés por Ferenc Buji.
Das Doppelantlitz des Nationalismus ("http://www.geocities.com/CapitolHill/1404/nationalismus.html"), Stuttgart-Berlin, Europäische Revue, VIII, 1932, p. 618. Trad. húngara (del alemán): A nacionalizmus kettos arca, en Pannon Front, Nr. 8., p. 14-17, Budapest: 1996. Trad. de David Meszaros.
Feminismus und heroische Tradition ("http://www.geocities.com/CapitolHill/1404/feminismus.html"), Berlin, Der Ring, vol. 6, nº 24, 6/1933, p. 383.
A nacionalizmus két arca ("http://goliat.eik.bme.hu/~arist/nacional.html") (en húngaro).
Über das Geheimnis des Verfalls ("http://www.geocities.com/CapitolHill/1404/verfall.html"), Hamburg, Deutsches Volkstum, vol. 20, 1938, nº 11, p. 742.
Der Order der Eisenkrone ("http://www.geocities.com/CapitolHill/1404/order.html").
Die nordisch-solare Urtradition ("http://www.geocities.com/Athens/Forum/6882/dt_nsolu.htm"), (1933)
Das Hakenkreuz als polares Symbol ("http://www.geocities.com/Athens/Forum/6882/dt_hkaps.htm") (1934/35)
Gralsmysterium und Kaisergedanke ("http://www.geocities.com/Athens/Forum/6882/dt_grakg.htm") (1939)
Über die alt-arische Auffassung des Sieges ("http://www.geocities.com/Athens/Forum/6882/dt_aashk.htm").
Das Zeitalter des soldatischen Ethos ("http://www.geocities.com/Athens/Forum/6882/dt_zsoet.htm") (1941).
Europa und der organische Gedanke ("http://www.geocities.com/Athens/Forum/6882/dt_euorg.htm") (1951).
Träger des Europa-Mythos ("http://www.geocities.com/Athens/Forum/6882/dt_teumy.htm") (1952).
INDICE COMPLETO DE ARTÍCULOS DE J. EVOLA ("http://www.geocities.com/CapitolHill/1406/articles.html").
OBRAS SOBRE J. EVOLA ("http://www.geocities.com/CapitolHill/1406/on.html").
TRADUCCIONES Y EDICIONES DE J. EVOLA ("http://www.geocities.com/CapitolHill/1406/translations.html").
Francés: Freecyb ("http://www.mnet.fr/freecyb/CATALOG/EVOLA.HTM").
Inglés: Inner
Traditions ("http://www.gotoit.com/index.htm")
The
Magical Blend ("http://www.themagicalblend.com/catalog/books.html")
Access
New Age ("http://www.accessnewage.com/catalog/index.htm")
Italiano: Il
Trigono ("http://www.trigono.com/index.html")
Librerie Guida ("http://www.guida.it/books") (muy completo)
Húngaro: Robert Horvath: The Lord of the World's Camelot, 1399 - Budapest, P.O. Box 701/123, HUNGARY.