Рождество во Святой Земле (In English) — Тарас Тихомиров, Православный, 18:14:24 10/01/2002
Greetings from the Holy Land! Please print or share so that all glory may be to God! Orthodox Christmas in the Holy Land By Dr. Maria C. Khoury This week might have been January 7(superscript: th) for the rest of the world but for Orthodox Christians in the Holy Land it was December 25 (superscript: th) according to the old Julian Calendar and we have just celebrated the Birth of Christ. «For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.» (Luke 2:11). It was truly a beautiful White Christmas in the Holy Land that rarely sees snow. The flakes began falling early in the morning and continued throughout the day until the hills and countryside had a spectacular white coat. As Palestinian Christians are forbidden to travel to Bethlehem to celebrate Christmas, the ones living within the city of Christ's birth showed up for the midnight liturgy officiated by the new Greek Orthodox Patriarch Ireneos I. Personally, I traveled through five checkpoints aimed at humiliating Palestinians and preventing their freedom of movement while stealing their human dignity. These military checkpoints are making average, good human beings think about becoming suicide bombers because during the day they are absolutely unbearable sometimes taking up to four hours to pass through one. Surviving 15 months of the Palestinian Uprising has led me to see the worst conditions ever in the Holy Land. The bloodshed, the terror, the fear, the unknowing are so prevalent in this sacred place. I am surprised the international community does not regard 35 years of oppression as enough for the Palestinians, not to mention how recently Israel has humiliated the Palestinian leadership by locking u p Yasser Arafat inside Ramallah. Israel needs to end this occupation. This was the first year I did not see Arafat at the Orthodox Christmas service. He usually attends the service with His Beatitude Michel Sabah, the Latin Patriarch and thirteen days later the service with the Greek patriarch. It is very significant that Arafat selects to attend these services because it indicates the cooperation and unity among Muslims and Christians in a Palestinian State. If we are to maintain a Christian presence in the Holy Land it helps when the government validates our existence although we are falling below 2% of the three million Palestinian population. However, we need the Israelis to stop their campaign of ethnic cleansing. Deprive people long enough of their human rights and naturally they will be forced to immigrate to any other country to allow for a pure Jewish state. Sharon killed the idea of co-existence and sharing the land by his constant bombings and shootings. As I entered Bethlehem, the magic of the 2000 millenium celebrations was missing from the air because it looked like a ghost town compared to the crowds, the music, the lights and the movement two years ago. Maybe some of you know that «Bethlehem» means «house of bread» indicating the large wheat fields that were in the area in the time of Christ. It is also symbolic that our Savior, the «Bread of Life» selected this city as His birthplace. And probably you already know that the Israelis wrecked and trashed this holy city during the October Israeli military invasion killing over twenty innocent people. The residents of Bethlehem were terrorized and under virtual house arrest for over ten days. Please make your government officials aware of their blind support to Israel because all the American money and weapons are not being used for security. They are being used for «military occupation» which is terrorism of the worst type. As I entered the Church of Nativity, originally built in 324 by St. Helen and remodeled by the Emperor Justinian in the mid-6(superscript: th) century, I felt it was not a regular Christmas. Usually, the long lines and the pushing and shoving go all the way to Manger Square and people sometimes forget they are at a holy site when they give each other dirty looks to enter first. This year the church was empty although the Greeks, Syrians, Coptic and Ethiopians were praying at the same time. Three different liturgies take place simultaneously but my favorite liturgy is the one down stairs of the main Church building in the Cave of the Nativity of our Savior. It is usually held in Greek, Arabic and Russian. This is the very spot that gives glory to Christ's birth marked by a marble slab around a large silver star and ringed by numerous oil lamps. The silver star with the words engraved in Latin, "Here Jesus Christ was born to the Virgin Mary," was printed by the Latins in 1717. Also down in this small area in the cave is a designated spot for the «Place of the Manger» which is actually an altar. It was a blessing to light candles in this very special spot and it was worth the bitter cold and freezing weather to reach this holy site. I felt deep in my heart the words the Pope said during his historic visit to Bethlehem (2000 millennium celebrations) that in the hearts of Christians it is Christmas everyday. It is with this spirit and truth in knowing Christ is born for our salvation that we should live. It is this truth that allows us to see God in each and every human being. It is this truth that allows us to do good works on earth that give Glory to God. May all of you feel the Christmas spirit revealed in this small cave in Bethlehem during this white Christmas in the Holy Land. Christ is Born!
И на русском — Тарас Тихомиров, Православный, 23:29:01 10/01/2002в ответ на:
Рождество во Святой Земле (In English), отправлено
Тарас Тихомиров,
Православный, 18:14:24 10/01/2002:
Приветствуем вас из Святой Земли! Пожалуйста распечатайте и передайте это письмо всем ближним во славу Божию! Православное Рождество во Святой Земле (Доктор Мария Хури) Для большинства жителей мира начало этой недели совпало с 7-м января, но для Православных Христиан во Святой Земле этот день был 25-м декабря в соответствии со старым Юлианским календарем, и мы только что отпраздновали День Рождения Христа. «Ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь.» (Лука 2:11) Это было воистину прекрасным белым Рождеством во Святой Земле, которая редко видит снег. Снежинки начали падать с раннего утра и продолжали покрывать землю весь день, пока окрестные холмы не покрылись красивейшим белым покровом. Поскольку палестинским христианам теперь запрещено приезжать в Вефлеем для празднования Рождества, только местные горожане пришли на ночную литургию отслуженную новым греческим Патриархом Иренеем I. Лично мне пришлось проехать через 5 различных пропускных пунктов поставленных против униженных палестинцев и не позволяющих им выезжать куда-либо, попросту отнимая этим самым их человеческое достоинство. Эти военнизированные пропускные пункты вызывают и в обычном добром человеке желание обвязаться взрывчаткой и разбомбить их, пожертвовав собой, поскольку в течение дня иметь с ними дело совершенно немыслимо. Иногда на прохождение одного такого пункта уходит до 4-х часов. Проживя здесь в течение 15 месяцев палестинского восстания я стала свидетелем самого низкого упадка условий жизни во Святой Земле. Кровь, террор, страх, неизвестность стали повседневными явлениями в этом святом месте. Меня удивляет, что международное сообщество до сих пор не считает, что 35-ти лет угнетения палестинцев уже более чем достаточно. Не стоит даже упомянать то, как Израиль унизил и само палестинское правительство, буквально заперев Яссера Арафата в Рамалле. Окупация Израиля должна быть прекращена. В этом году впервые я не видела Арафата на Православном Рождественском богослужении. Обычно он всегда посещает службу с Его Святейшеством Михелем Савой, Латинским Патриархом, а затем, тринадцать дней спустя, службу с Греческим Патриархом. Очень важно, что Арафат посещает эти богослужения, т.к. этим он подтверждает единство и взаимное сотрудничество между мусульманами и христианами в палестинском государстве. Если мы хотим сохранить Христианство во Святой Земле для нас очень важно признание нас законным правительством, даже учитывая тот факт, что нас осталось всего 2% от общего палестинского населения состоящего из трех миллионов человек. При этом нам нужно остановить израильскую кампанию этнической чистки. Если людей будут долгое время лишать человеческих прав, то рано или поздно они иммигрируют в другую страну, открывая тем самым дорогу созданию чистого еврейского государства. Шарон уже распял идею о сосуществовании и совместном использовании земель своими бомбардировками и расстрелами. Когда я въехала в Вефлеем «волшебство» празднования Рождества 2000 полностью отсутствовало в воздухе, т.к. город выглядел как «город духов» по сравнению с теми толпами людей, пением и музыкой, огнями и движением, которые я видела два года назад. Может быть многие из вас знают, что Вефлеем означает «дом хлеба» в виду того, что он был окружен большими пшеничными полями во времена Христа. Очень символично то, что наш Спаситель, «Хлеб Жизни», избрал этот город как место своего рождения. Вы наверное знаете, во что превратили этот святой город израилетяне во время октябрьского военного вторжения, убив более 20 невинных горожан. Жители Вефлеема были просто терроризированы и посажены под настоящий «домашний арест» более чем на 10 дней. Пожалуйста доведите до своих правительственных чиновников, что их слепая помощь Израилю посредством закупки оружия для Израиля и отправки ему денежных субсидий не используется в целях безопасности. Она используется с целью «военной оккупации», которая является терроризмом самого худшего типа. Войдя в Храм Рождества, который первоначально был построен в 324 году Св. Еленой и достроен Императором Иустинианом в середине 6-го века я чувствовала, что Рождество в этом году было необычное. Обычно длинные очереди людей медленно двигаются, толкаясь и доходя до самой площади Яслей Христовых. Люди иногда забывают, что они находятся на святой земле и посматривают на друг друга недоброжелательно, пытаясь не оказаться последними в очереди. В этом году храм был пуст, хотя немногочисленные греки, сирийцы, копты и эфиопы молилсь там одновременно. Три различных литургии обычно служатся одновременно, но моя любимая происходит внизу в главном храме в Пещере Рождества нашего Спасителя. Обычно ее служат на греческом, арабском и русском. Именно здесь то самое место, прославленное Рождением Христа и отмеченное мраморным камнем положенным вокруг большой серебряной звезды и увешанное множеством лампад. На серебряной звезде латинянами в 1717 году были выгравированы слова на латыни: «Здесь Девою Марией был рожден Иисус Христос». А еще пониже в маленком уголке той же пещеры сделано место для Яслей, которое служит в качестве алтаря. Зажечь свечу в этом особом месте было как благословение Божие и стоило преодоления того холодного ветра и покрывающейся льдом воды на пути в эти святые земли. В глубине своего сердца я вдруг полностью прочувствовала слова Папы, которые он произнес во время своего исторического визита в Вефлеем (на празднование Рождества 2000) о том, что «в сердцах Христиан Рождество совершается каждый день». Нам надо жить с этим духом и сознанием того, что Христос родился для нашего спасения. Эта истина и позволяет нам видеть образ Божий в каждом человеке без исключения. Эта истина и позволяет нам творить добрые дела на Земле, которые прославляют Бога. Пусть каждый из вас почуствует дух Рождества открывшийся нам в маленькой Вефлеемской пещере во время этого белого Рождества во Святой Земле. Христос рождается!