Платки, шапки и камилавки — вопросSvetlana, orthodox, 10:00:25 18/10/2001

 
Может, кто знает, почему всем в православном храме предписано, как поступать с головными уборами — женщин — в платки, мужчин — без шапок, а священнослужители — частично в камилавках, а епископ даже часть Литургии в митре служит. В чем дело?

 

Re: Платки, шапки и камилавки — вопросАнахоретъ, Всех люби, от всех беги, 10:48:09 18/10/2001
в ответ на: Платки, шапки и камилавки — вопрос, отправлено Svetlana, orthodox, 10:00:25 18/10/2001:

 
> Может, кто знает, почему всем в православном храме предписано, как поступать с головными уборами — женщин — в платки, мужчин — без шапок, а священнослужители — частично в камилавках, а епископ даже часть Литургии в митре служит. В чем дело?
 
 
Ну митра-то она ещё с Ветхого Завета — митра... Про неё Вы тоже можете прочитать в «Новой Скрижали».
 
У камилавки (тем паче скуфьи, как принадлежности богослужебного облачения в русской церкви) история более сложная, и я пока, навскидку, не могу сообразить, где об этом лучше прочитать.
 
Но поскольку Вас интересует, скорее всего, не столько история, сколько современная мотивация, то в двух словах это выглядит так:
 
Символом чего является плат на голове у женщины Вы знаете из послания апостола Павла Коринфянам (гл. 11) — знак власти мужа над ней. А вот священнослужители, если Вы внимательно следили, свои головные уборы в определённые моменты службы то снимают, то одевают снова. Покрывают главу тогда, когда молятся во имя Церкви, которая, как невеста Христа, носит на главе корону, как знак зависимости от своего жениха (Апок. 21, 2). Открывают, когда молятся во имя Христа — совершают Таинства.

 

Квадратные скобкиOlga, крещ РПЦ, 23:40:05 18/10/2001
в ответ на: Re: Платки, шапки и камилавки — вопрос, отправлено Анахоретъ, Всех люби, от всех беги, 10:48:09 18/10/2001
 
>из послания апостола Павла Коринфянам (гл. 11) — знак власти мужа над ней.
 
 
Не знаете ли — что означают квадратные скобки в переводе?
 
 
[знак] власти [над ней]
 
 
Какие слова переводились?

 

Re: Квадратные скобкиАнахоретъ, Всех люби, от всех беги, 16:24:47 19/10/2001
в ответ на: Квадратные скобки, отправлено Olga, крещ РПЦ, 23:40:05 18/10/2001
 
>>из послания апостола Павла Коринфянам (гл. 11) — знак власти мужа над ней.
 
>
 
> Не знаете ли — что означают квадратные скобки в переводе?
 
>
 
> [знак] власти [над ней]
 
>
 
> Какие слова переводились?
 
 
В скобках слова, отсутствовавшие в греческом варианте, по вставленные по смыслу. Натяжек здесь никаких нет: обычная практика перевода

 

Спасибо, но история меня тоже очень интересуетSvetlana, orthodox, 11:34:43 18/10/2001
в ответ на: Re: Платки, шапки и камилавки — вопрос, отправлено Анахоретъ, Всех люби, от всех беги, 10:48:09 18/10/2001