Internationale Lyrik in deutscher Übersetzung
Stand: 05.08.09
Gedichtübersetzungen
- John Ashbery (USA)
Aus: Shadow Train
Aus: As We Know- Johannes Beilharz (Deutschland)
- Luis Cuauhtémoc Berriozábal (Mexiko/USA)
- Louise Bogan (USA)
- Jorge Luis Borges (Argentinien)
- Richard Brautigan (USA)
Nach England
Sitkomma und Creeleykomma- Sujata Bhatt (Indien)
- Jessica Grant Bundschuh (USA)
- Patrick Carrothers (USA)
- Enric Casassas (Katalonien)
- Tom Clark (USA)
- Robert Creeley (USA)
- MTC Cronin (Australien)
- Pablo Antonio Cuadra (Nicaragua)
- e. e. cummings (USA)
- H. D. (USA)
- Kamala Das (Indien) Neu
- Emily Dickinson (USA)
120 | 479 | 1035 | 1776- Peter Didsbury (GB)
- Edward Dorn (USA)
- Tishani Doshi (Indien)
- Paul Eluard (Frankreich)
- Gabriel Ferrater (Katalonien)
- Robert Frost (USA)
- Federico García Lorca (Spanien)
Aus: Diván del Tamarit
Aus: Poema del cante jondo
Aus: Poema del cante jondo- Sidney Goldfarb (USA)
- Iain Galbraith (GB)
- Robert Graves (GB)
- Barbara Guest (USA)
Geschichte- Michael Hamburger (GB)
- Anselm Hollo (Finnland/USA)
- Vicente Huidobro (Chile)
- Juana de Ibarbourou (Uruguay)
- Panyala Jagganath Das (Indien)
- Max Jacob (Frankreich)
- Juan Ramón Jiménez (Spanien)
- Usha Kishore (Indien)
- Kenneth Koch (USA)
- Wjatscheslaw Kuprijanow (Russland)
- Viktar Licvinau (Weißrussland)
Mai (Haiku)- Grevel Lindop (GB)
- Amy Lowell (USA)
- Antonio Machado (Spanien)
- Anuradha Majumdar (Indien)
- Harry Mathews (USA)
- Charlotte Mew (GB)
- Rukmini Bhaya Nair (Indien)
- Bel-Ami de Montreux (Haiti)
- Frank O'Hara (USA)
Aus: Poems Retrieved
Aus: Selected Poems- Bruno K. Öijer (Schweden) Neu
- Micheal O'Siadhail (Irland)
- Justo Jorge Padrón (Spanien)
- Nicanor Parra (Chile)
- Octavio Paz (Mexiko)
Pause, Frühmorgens u.a. Gedichte
Dos cuerpos / Zwei Körper- Sylvia Plath (USA)
- Ezra Pound (USA)
- Pierre Reverdy (Frankreich)
- James Schuyler (USA)
Was, Februar, Guten Morgen
Aus: A Few Days- Ron Padgett (USA)
- Kenneth Patchen (USA)
- J. H. Prynne (GB)
- Raimon (Katalonien)
- Carl Rakosi (USA)
- Sukumar Ray (Indien)
- Rumi (Iran) Neu
- Bina Sarkar Ellias (Indien)
- Peter Schjeldahl (USA)
- Parveen Shakir (Pakistan)
- Jon Silkin (GB)
- Ken Smith (GB)
- Michael Smith (Irland)
- Gertrude Stein (USA)
- Wallace Stevens (USA)
- Rabindranath Tagore (Indien)
- John Tranter (Australien)
Nacht- Giuseppe Ungaretti (Italien)
- Derek Walcott (St. Lucia)
- John Waterfield (GB)
- William Butler Yeats (Irland)
Anthologien / Sammlungen- Inspirierte Gedichte Eine zweisprachige Sammlung von Gedichten, die von anderen Gedichten inspiriert wurden – wird ständig erweitert Neu
- Indische Gedichte und Geschichten (Auszüge aus einer Anthologie, PDF)
- Rose aus Asche Spanische und spanisch-amerikanische Lyrik seit 1900
- Katalanische Lyrik im zwanzigsten Jahrhundert, eine Anthologie
- Rumänische Lyrik (Mircea Ciobanu, Dan Damaschin, Emilian Galaicu-Paun, Emil Hurezeanu, Cleopatra Lorintiu, Angela Marinescu, Rodica Draghincescu)
- New York Poets, Links zu Gedichten in deutscher Übersetzung
- Imagistische Lyrik
e. e. cummings | H. D. | Ezra Pound | Amy Lowell
Hinweise zur Poetik der ImagistenLinks
Illeguan – Webseiten mit Nachdichtungen von Eric Börner. Schwerpunkt: russische Lyrik (z.B. Annenskij, Balmont, Belyj, Blok, Cvetaeva, Esenin, Lermontov, Majakovskij, Mandelštam, Puškin). Übersetzungen aus dem Englischen (u.a. Shakespeare, Blake, Poe) und Französischen (u.a. Villon, Baudelaire) sind ebenfalls vorhanden.
International poetry in English translation - meine eigene Seite mit Links zu Nachdichtungen aus verschiedenen Sprachen – u.a. Deutsch, Französisch, Spanisch, Katalanisch – ins Englische.
Index mit Suchmaschine - meine Portalseite mit Hunderten von Links zu Literatur und Kunst.